声音
沉,带着难以察觉的微微颤抖——
茉尔的心也随之沉重起来。她不愿打断他,只是静静地等待他的话。“christaswashightiforthetoknockthistoitwasdurgthewar,youknow,foodwasrareandrationedandifyousangwelldurgtheass,yougotanextrapieceofwhitebreadtheolderkidstisevengotdashofe”(圣诞节是他们对我们
行这
教育的最佳时机。你知
,那时候正在打仗,
稀缺而且要
给。如果你在圣诞弥撒上唱得好,就能多得到一片白面包。年纪大的孩
有时甚至能得到一
酒。)一瞬沉默。音响里,吉他声弦弦掩抑,蓝调戚戚,似要诉尽平生苦
。
茉尔问
了那句早已凝结在空气里的话。“andsupposeyoudidn’t?”(那么如果不唱呢?)汤姆没立刻答话,而是掀起袖
。横亘在劲瘦的小臂上的那
伤
,
茉尔偶尔见过,并且一直以为是她的教授在某次决斗中受的伤。现在,她凝神细看,这才发现,它
肤很
,倒像是幼年留
,然后随着岁月的
逝,慢慢变
、变
。“yougotthebuckleofbelt”(直译:那你就会得到几
带扣。)他嘲讽地轻轻一笑,“toperforandentertaforthesakeofhandouts…likesgg,dancgonkey?thki’dratherstarve”(为了讨
……像只会唱歌的猴
似的表演?我想我宁可饿死。)
茉尔望着她的
人。在学生时代的她的
里,里德尔教授
大、冷静、镇定、临危不
,似乎没有什么能撼动他。作为他的助理——实际上,也就是过去两天——她第一次看见了那层面
背后的脆弱
——以及那个尽
大、尽
谋远虑,却也同样渴望
碰温
、真
的独
者。她没说话。任何言语的安
在此刻都显得那么苍白无力。她将手放在汤姆的手背上,但细短的指掌握不住他宽厚的手。他的
神回到了她
上,漆沉锋锐的眸透
一丝不易察觉的柔
。他反手握住了她,大掌完完全全裹住她的小手。“thgsiprovedathogwarts,orthoughtforti,believeditwasthepoweraciredthathelpedescape—notjtfrothecircustances,butfrotheoriesofthosepowerless,hopelessonts…frowhatwas:freakvulnerable,weak,anddefenselesschild”(在霍格沃茨,
况有所好转,至少我是这么认为的。有那么一段时间,我以为是我获得的能力帮我逃离了过去——不仅是那些境遇,还有那些无助、绝望的记忆……那些我曾是的样
:一个怪胎。一个脆弱、
弱、无助的孩
。)
茉尔难以察觉地叹了
气,轻轻开
,“butthosethgsneverreally…nevertruly…goaway,dothey?”(可那些事
从不会真正消失,对不对?)像在汲取力量一样,汤姆将被他拢在掌心的小手反复
挲,开
时声音带了沙哑。“no,nevertheyalwaysfdtheirwayback,seepgthroughthecracks,erggattheslightestchance,traplgoveryourscars,assertgtheirdoance,funtgtheirvictoriesyourface…”(对,从不。它们总是会找到回来的路,从
隙中渗透
来,在稍纵即逝的机会中重现,肆意践踏你的伤
,耀武扬威地宣示它们的胜利,炫耀它们的战利品……)弦声泠泠,渐渐趋于沉寂。
茉尔也陷
了沉默。她怔怔望着汤姆。ifneithertinorpoweruldhealthosedeep-seatedwounds,thenwhatuld?(如果时间、力量都无法治愈那些经年的伤痛,那还有什么可以呢?)他的声音在她脑海里响起,像一束白芒,驱走重厚的乌云。loveloveuld但
,可以。在她完全理解那句话的
刻
义之前,她先注意到:汤姆并没开
。他只是笑望着她。她并不像他一样,天生就是个摄神取念师——
茉尔迟钝地察觉,他
一次为她降
了那层帷幕,没有遮掩,也没有保留,悄无声息地摊开了那本唤
“人心”的书,将他所有的脆弱、恐惧、遗憾全都展
在了她
前。
茉尔惊奇地睁大了
。她的
人却依然若无其事地望着她,
角微微扬起,
里的笑满是
溺,仿佛这份新的礼
——这份突如其来的信任——是最寻常不过、最理所当然的一样。
的模样,或许是两杯佳酿、一首
歌,或许是月光
相缠的指尖,或许是烛光中羞涩的吻。但
的模样,一定也是信任。留声机里绽
的新曲调
快了起来。汤姆不想再继续适才的话题,于是岔开了话,开始说些他知
茉尔会喜
听的、他在旅途中遇到的奇闻逸事。果然,少女的注意力被
引了过去。她问他是否真像邓布利多说的那样,曾在博金-博克工作。汤姆罕见地笑
了声。“doyoureberthefirsttiwet,aore?”(你还记得我们初次相见的
景吗,
茉尔?)
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)