分卷阅读16(2/3)
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
“现在再谈论这话题没有任何意义,”
维恩心烦意
地回答
,他的礼节和现在的
况不允许他扭
就走,也不允许他冲这个没礼貌的贵族的脸上揍一拳,虽然莫里斯依然在他心里某
叫嚣,诱惑他把铺着白桌布的
桌上的一柄银餐刀
这个英俊的年轻人的
膛里去。总之,他只能回答对方的问题。“我已经被盖棺定论了——不是被最后要审判我们的神灵,而是被还活着的世人。不
我到底有没有
那些事
现在都没有意义,他们既然认为我
了,那么我就只能
了。”
“我相信神是存在的。”
维恩咬着牙回答
,他在这个时候想到了埃莉斯,那个穿红裙
的女人,对方告诉他说,神是并不存在的。
维恩用力而
涩的吞咽了一
,把心中所有可怕的想法都勉勉
的压了回去。
维恩
迫自己再在这栋华丽的大房
里呆一段时间,太早离席被看
是一
对主人的不尊重。但是这一切真的太叫人
觉到苦闷了——现在是一月初,天气寒冷,为了保持室
的温度,宴厅里的所有窗
都
闭着。
(他很清楚有些男人的奇怪癖好——他并不认为自己有这
癖好,虽然他也确实和伊利安上床,但是换言之,伊利安连人都不是——也知
这
癖好在法律上是有罪的。人们把
犯关
监狱,再早些年,他们甚至要上绞刑架)
“只要
袋里有钱币在叮当响,
什么都不会被人称作无礼。”侯爵微笑着说
,此刻他倒是顺顺当当地把手收回去了,坦
得就好像他刚才没摸过一样,“人们会把这叫
‘真
’呢。”
维恩对此报以一瞬间的沉默——这近乎像是一
迟疑了——然后他定了定神,才说:“您为什么这样说呢?”
他忽然迫切地想要结束这场谈话,因为他意识到对方的言语之间恐怕有某
恶毒的隐喻。所以他有些突兀地后退一步,向着对方微微行礼。
阿帕特不可能没注意到那些明显只是在看
闹的目光,不过他依然只保持微笑,并且用非常温和的语气问
:“这样说,你是无辜的喽?”
这个时候已经有些客人的目光落在他们
上了,谢天谢地,他们绝想不到是阿帕特·福劳斯侯爵揩了这位
败名裂的年轻人的油,毕竟还有一批人以为阿帕特之前或多或少倾心于伊丽莎白呢。
“既然如此,我只剩
最后一个问题需要你的解答——”
“太无理了,侯爵。”他用他能想象到的最冷酷无
的那
语气说
。
而死于海难的那些人某
程度上是被他害死的,既然事
是伊利安
的,也就是说他得为此负责……
维恩想到这些细节的时候悲哀地发现自己心底对此并没有太大
觉,他对那些死亡的认知只是一个个数字,近乎麻木不仁。或许只有在像莫里斯那样的人真的把刀
人的
膛、刨开人的肚
的时候他才能切实地
受到“死”的意义吧,这是一
多么可怕的漠不关心啊。
室
充斥着燃烧不息的火炉带来的闷
、反季节的鲜
烈的芳香、还有男男女女
上散发
的那
刺鼻的香
气味。
“你到底是碰了那些孩
,还是碰了他们的
女母亲?”阿帕特?福劳斯问,嘴角带着一个伊甸园里的毒蛇般的笑,“或者说,你两者都
了?”
“我不这样认为。”
维恩板着脸回答。
“能跟您谈话真是很愉快,”
维恩板着脸把这
违心的话说
来,“但是恐怕今天只能到这里了,侯爵,有那么多女士还在等着与您
舞呢。”
“啊,我明白了。”阿帕特懒洋洋地

,“你相信神的存在,但是你怨恨祂,不是吗?”
冒犯的言辞是从一个侯爵的双
之间吐
来的,他甚至稍微
觉到有些好奇了),但是他并不是。莫里斯依然寄居在他心中的某一个角落,尽
对方似乎在吃了些苦
之后不经常
现了,但是他也知
对方正清清楚楚地听着他自己能听到的每一个声音。于是他能
觉到心灵
有一个暴
的声音咆哮起来,那声音响起的时候,让他的手指发麻,驱使着他去握住一些东西、去撕碎一些东西,当鲜血
过他的指尖的时候,他会
觉到比现在好很多。
阿帕特说着自如地又往前迈了一步,
接着,他
了一件
维恩绝没想到他会
的事:这位
份尊贵的侯爵借着
的掩盖伸
一只手
着白
手
的手,手指轻巧地
上了他的
,阿帕特的动作熟稔又轻挑,他甚至在
维恩的
肤上停顿了两秒钟,然后才微笑着问
了自己的最后一个问题。
他注视着
维恩,那双
睛就好像一潭
的黑
。然后他那薄薄的嘴
微微向上一挑,那看似是个笑容:“这样,人人都不必为了自己而努力了。你看,阿克索先生,有人躺在贫民窟的
沟里等死,而有人站在这样
丽的大厦里饮酒,这显然都是命运的安排。”
阿帕特听着他说话,然后
一个温吞的笑容:这个笑容让
维恩
觉加倍熟悉,他肯定之前在那里看见过这样一个笑容。然后,侯爵说:“这样说来,你不相信那位神的存在?”
阿帕特·福劳斯侯爵也在宴厅里消失了,以人们对他的了解,他很有可能是带着某个姑娘跑到哪里去共度一段私人时光了,这样同样很没礼貌,但是
他勉
在室
呆了一会儿,然后借
去透透气、独自一人走到走廊上去了,这个时候已经有四个不同的人试图让他讲他在那艘遭遇海难的船上的经历了。
而
维恩
锐地从对方的语调里——或者他的
神里,人类看不见但是始终萦绕在他四周的某
气场里——
受到了一
真真切切的恶意。这让他毫无缘由地打了个冷战。
“我认为,有信仰是一件很不错的事
。”阿帕特没有回答他的问题,而是兀自慢吞吞地说,“这样,当一个人落魄潦倒的时候,他不必去想办法如何走
这个困境,他只要去逃避,然后向上帝祈祷——万一仁慈的上帝会把他从这
苦难中救
来呢?这不是正是一件
事吗?同样,如果一个人从巅峰跌落到谷底,他也有一个对象可以去抱怨,因为所有的不幸正是这神秘而伟大的对象带来的。”
维恩愣了一
,然后猛然后退了一步,打开了阿帕特的手。
这话说的不错,阿帕特·福劳斯定然也能
觉到无数目光正好奇地窥探着他们:这场宴会富有的主人和以为刚刚从海难中脱
的、大难不死的年轻人,这样的组合已经够
引
球了。阿帕特漫不经心地

,就好像个
贵的印度王公允许他的仆人告退似的,在
维恩从阿帕特
边
离开的时候,他看见这位侯爵用同样漫不经心的神气向旁边伸
自己的一只手——这真的很没有礼貌,太没礼貌了——然后离他最近的那位淑女就迫不及待地把自己的手放在他的掌心里,甚至不用他开
说
一句邀请,他们就相携向
华尔兹的人群走过去。